Le shop et la marque Sweetcase ont été créés dans l’idée d’accompagner au mieux les futurs parents pour les aider à accueillir bébé joliment et sereinement.

Parce qu’il est toujours tellement intéressant (et rassurant !) d’entendre le histoires et les petits « trucs et astuces » de ceux qui ont déjà vu, déjà fait …  on s’est dit que ce serait encore plus enrichissant de recueillir les expériences de mamans et de parents tout autour du monde !

Pour cette nouvelle série nous vous présenterons des entretiens avec des parents créatifs et inspirants qui ont accepté de partager leurs expériences et souvenirs de leurs préparatifs pour l’arrivée de bébé.

Alors, voici le premier rendez-vous d’une longue liste (on espère !), un entretien avec Elle Rowley fondatrice et créatrice du bien joli porte bébé, best seller aux US, Solly Baby, qui nous livre ses souvenirs et conseils pour les premiers jours de bébé. Enjoy !

Sweetcase shop and brand were created based on the idea of helping the new parents to welcome baby the best and sweetest way.

On our blog we want to create a new rendez-vous providing you with some tips and stories about welcoming baby around the world. We will present you interviews from creative and inspiring parents that have agreed to share with us their memories and advices from this special first moments with their babies.

We are so happy to start this new articles with Elle Rowley founder and designer of the wonderful Solly Baby wraps from the U.S.

1 – Tout d’abord une petite présentation ! 

1 – First let’s make a little presentation ! 

Bonjour ! Je suis Elle Rowley. Je vie à San Diego en Californie avec mon mari, Jared, et nos trois enfants : Lucye (5 ans), Solomon (3 ans) et Frances (8 mois). Nous aimons beaucoup jouer à la plage, rire et voyager tous ensemble.

Hello! I’m Elle Rowley. I live in San Diego, California with my husband, Jared, and our three little ones: Lucy (5), Solomon (3), and Frances (8 months). We love playing at the beach, laughing and traveling together.

2 – Quand tu étais enceinte, à quel moment avez-vous commencé à vous préparer pour l’arrivée de bébé ?

2 – When you were pregnant when did you start preparing for your baby’s arrival ?

Ca s’est passé très différemment pour chaque grossesse. Avec mon premier bébé, je me suis préparée avant même de découvrir que j’étais enceinte ! mais avec les deux grossesses qui ont suivi, j’ai attendu juste quelques semaines voire quelques jours avant la date prévue. Ce n’est pas que je n’étais pas enthousiaste, c’est juste qu’on est bien plus occupés après le premier et qu’on a pas forcément besoin de remplir la chambre de bébé pour rentre son attente plus « réelle ».

With each pregnancy it’s been really different. With my first baby I was preparing before I even found out I was pregnant but with the subsequent two I waited just weeks/days before my due date. It’s not that I wasn’t as excited, it’s that life is busier after your first and you don’t need to fill a nursery with stuff to make it feel “real”. 

3 – Est-ce que tu te souviens de la toute première chose que tu as acheté ou reçu pour ce bébé qui allait arriver et le sentiment qui allait avec ?

3 – Do you remember the very first thing you bought or got for the baby to come and the felling that went with it ?

Bon, comme j’ai créé une marque de porte bébé, c’est la première chose à laquelle j’ai pensé ! Notre gamme printemps / été a été lancée juste avant ma date d’accouchement, alors j’étais vraiment excitée et de choisir la couleur que je serais contente de porter.

Well, since I own a baby wrap company, that was definitely my first thought ! Our spring/summer line launched right before my due date so I was excited to choose colors I was excited to wear. 

4 – Avez-vous préparé une valise de maternité ? et si oui, avez vous demandé des conseils aux amis ou à la famille, ou avez vous reçu une liste pour vous aider ? (en France l’hôpital remet aux futurs parents une liste pour préparer la valise de maternité)

4 – Did you prepare an hospital bag ? If yes, did you ask for advices from friends or family, or got a list to help you  (in France we got a list from the hospital)?

Oui ! tout à fait ! J’ai d’ailleurs posté mes préparatifs sur mon compte Instagram ! J’ai beaucoup aimé recevoir les suggestions des autres mamans. Pour mon premier bébé j’ai parlé avec ma doula pour me préparer. 

Absolutely! I actually posted about this on our Instagram account. I loved getting suggestions from other moms. With my first baby, I talked to my doula about it. 

 5 – Quel a été le meilleur élément que tu as emmené avec toi pour accueillir bébé ? (pour le bébé ou pour toi !)

5 – What was the best item(s) you brought with you to welcome baby ? (for the baby or for you !)

J’ai adoré apporter des chaussons tout neufs ! et avoir un porte bébé pour sortir de l’hôpital.

I have loved having new slippers to wear and a wrap to wear out of the hospital.

6- Avais-tu emmener quelque chose dont tu ne t’ai absolument pas servi ?

6 – Was there something you brought and was completely useless ?

Je prends toujours un pyjama neuf, mais je ne le porte jamais avant le retour à la maison finalement !

I always get new pajamas but I never use them until I get home! 

7 – Avais-tu oublié quelque chose et envoyé ton mari, ta maman ou quelqu’un de ta famille pour aller le cherche en urgence ?!

7 – Did you forgot or miss something, and eventually sent your husband, mother, friend to get it ?!

Le chargeur de téléphone ! et quelques affaires de toilette.

Phone charger and random toiletries. 

8 – Peux-tu partager une tradition dans ta famille ou ton pays pour accueillir bébé et préparer son arrivée ?

8 – Can you describe a special tradition for welcoming baby or preparing its arrival in your country or in your family ?

C’est devenu à la mode aux Etats-Unis d’amener un petit cadeau pour les frères et soeurs ainés, qu’ils échangent avec le nouveau né quand ils se rencontrent. Rien de bien gros, mais ça permet de faire l’expérience de la rencontre et du nouveau rôle des grands frères et grandes soeurs.

It’s become a bit of a trend in the US to bring small gifts for the older siblings to exchange with the new baby upon introduction. Nothing big, but it makes the experience about everyone and the new role the older siblings are taking on as a big brother or sister. 

9 – Quel est ton meilleur souvenir ou sentiments de ces premiers jours avec bébé ?

9 – What is your best memory or feeling from these first days with your baby(ies) ?

L’odeur du nouveau né, ses petits cris, la plus douce des peaux, le sentiment d’être submerger d’amour et le flux d’hormones. Se reveiller au milieu de la nuit juste pour le regarder. C’est une expérience tellement intensément belle et d’un autre monde.

The newborn smells, the little cries, the softest skin, the overwhelming feeling of love and rush of hormones. Waking up in the middle of the night just to stare. It’s such an intensely beautiful and other-worldly experience. 

10 – Aurais-tu un conseil pour nos lecteurs et futurs parents qui essayent au mieux de se préparer à cette aventure incroyable ?

10 – Would you have a special advice for our readers and future parents that are trying their best to be prepared for this incredible adventure ?

Essayez de vous débarrasser des attentes et de vivre au mieux le moment présent. Profitez ! tout cela semblera avoir été un simple rêve en un clignement d’oeil !

Try to rid yourself of expectations and just be fully present. And enjoy it! You’ll blink it will all seem like it was just a dream.

Un GRAND merci Elle pour tes mots et tes conseils !

THANK YOU so much Elle for your words and tips ! And Happy Thanksgiving to all our American friends and readers !